Сегодня средства массовой информации пытаются навязать молодежной аудитории определенный порядок поведения. Предпринимаются попытки разрушения традиционной системы ценностей у подрастающего поколения. Группа психологов проанализировала сто выпусков наиболее крупнотиражных молодежных СМИ (Seventeen, Cool, Cool girl, Ровесник, Молоток, Круто, Yes!, Oops). И вот к каким выводам ученые пришли
Современные молодежные СМИ такие ценности как семья, верность, целомудрие и Родина пытаются девальвировать, на смену им выводят такие «ценности» как воровство, гомосексуализм, проституция. Такое воздействие на сознание происходит с помощью языковых средств. Проанализируем лингвистические способы манипулирования как средства разрушения системы ценностей, выявив наиболее характерные тенденции.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ
В текст вводится определенная лексическая единица, обозначающая доминантную ценность (наиболее важную для данной социальной группы). Некоторые исследователи относят такие слова к категории слов-амеб, которые «настолько не связаны с конкретной реальностью, что могут быть вставлены пактически в любой контекст, сфера их применимости исключительно широка…» (Кара-Мурза, «Манипуляция сознанием»). К таким словам можно отнести, например, лексические единицы «крутой» и «гламурный». «Любая гламурная барышня имеет ряд устойчивых убеждений: она ненавидит дешевый трикотаж… и предпочитает круассаны с джемом» (Seventeen, март, 2003). Такие лексические единицы позволяют описать весь окружающий мир в категориях «гламурно – не гламурно», «круто – не круто». Все, что гламурно – положительно, все, что не гламурно – отрицательно. Когда такая единица введена в текст, ее можно наполнить любым смыслом – гламурным может быть: грубить родителям, уходить из дома, кокетничать с преподавателем, воровать, вступать в беспорядочные сексуальные отношения – и все это будет эталоном для подражания, именно потому что – ГЛАМУРНО! Далее – слова, традиционно ассоциирующиеся с отрицательными явлениями переносятся в ряд положительных феноменов. И наоборот. Так, например, к традиционным антиценностям относятся такие характеристики женщины как «неряха», «лентяйка». Обратная картина наблюдается в молодежных СМИ: «Психологи наших дней предполагают: незаправленная кровать – признак творческой личности, а разбросанные по полу журналы – доказательство активной жизненной позиции. Беспорядок в квартире – демонстрация сексуальной свободы. А стерильная чистота, напротив, признак скованности» (Seventeen, Ноябрь, 2003). Концепту «воровство» также навязываются положительные коннотации: «Милые и обеспеченные барышни отдирают ноготками ценники от маек, прячут эти безделушки в сумки и испытывают небывалый восторг, фланируя с невинным видом мимо охранников» (Seventeen, Апрель, 2003). «В английских клубах хорошим тоном считается украсть бокал из-под пива, и многие студенты так поступают». (Seventeen, Апрель, 2003). В приведенных примерах использование существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами (ноготками, безделушки), лексических (все, многие) и грамматических (настоящее время, третье лицо, множественное число) обобщений, а также слов с положительными коннотациями (милые, восторг, хороший тон) делают слово «воровство» положительным понятием. Манипулирование может производиться на основе многозначности слова или метафорической замены. Вот пример разрушения авторитета учителей, построенный на лексическом занижении этого понятия с использованием грубых приемов насмешки над учителями. «Вырежи рожи своих учителей и вклей их в картинки» – статья сопровождается иллюстрациями с изображениями привидений, чудовищ и обнаженных моделей (Круто, № 24, 2003). «А еще наша класснуха потом свою фотку принесла» (Молоток, № 46, 2003).
ЗАИМСТВОВАНИЯ И СЛЕНГ
Проблемы влияния английского языка на молодежный сленг подробно изучаются в современной лингвистике. Однако целесообразно отметить несколько моментов, связанных с употреблением русского литературного языка в молодежных изданиях: намеренно пренебрежительное отношение к лексике, использование максимально возможного количества заимствований, фонетическое написание слов, сокращения. «У меня трабл (англ. trouble – неприятность)» (Круто, № 24, 2003). «Крейзанутые (англ. crazy – сумасшедшие) девицы» (Молоток, № 46, 2003). «Киндеры (нем. Kinder – ребенок, дети) узнают, как правильно бакланить (прикидываться дурачками)» (Молоток, № 46, 2003). «В ближайшие выхи (сокращенное от «выходные»)» (Молоток, № 46, 2003). «Лана (фонетическое написание «ладно»)» (Молоток, № 46, 2003). Подобные замены могут также способствовать разрушению традиционных понятий. Какие ассоциации у вас возникают, когда вы слышите «Родина», «Россия», «Отечество»? А какие – при слове «Раша»? А ведь именно так в молодежных СМИ все чаще называется Россия.
СИНТАКСИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ
Наиболее частым синтаксическим способом воздействия на сознание реципиента является использование в тексте статьи назидательно-нравоучительного тона, свойственного инструкциям. «Как потратить его деньги» (Seventeen, Апрель, 2003); «Как перестать стесняться и начать раздеваться» (Seventeen, ноябрь, 2003)» Еще один способ: универсально-обобщающие конструкции, строящиеся с помощью слов «любой», «всякий», «каждый», «все», «так», «большинство». Внутренняя смысловая структура подобных построений содержит риторическую отсылку к норме: «Все так делают. То, что делают все, нормально. Делать это – нормально». «Все девочки делают это» (воруют – А.Л.) (Seventeen, Апрель, 2003). «Психологи уверены: у большинства мужчин, которые смотрят эротические фильмы, нет никаких проблем, кроме сильно развитого воображения» (Seventeen, май, 2004). «Большинство мужчин хотя бы раз набирали номер «только для взрослых» (Seventeen, май, 2004). Мы проанализировали лишь самые распространенные способы языкового манипулирования системой ценностей. Однако современные молодежные СМИ также достаточно открыто пропагандируют противозаконные действия: наркоманию, порнографию, проституцию, воровство. ПРОСТИТУЦИЯ. «Можешь подкопить бабла (денег – А.Л.) и пойти в известное место тусовки «ночных бабочек». О таких местах знает весь город. Если есть бабло, тебя никто не пошлет и не откажет» (Круто, № 24, 2003). Снимается внутренний психологический запрет. Отныне «ты можешь», все так делают! Проституция возводится в ранг законных и общепринятых действий. «Маша не считает должным скрывать, что она проститутка, наоборот, она гордится этим. Многие девчонки мечтают о богатой жизни. Им кажется, что самый простой путь к этому – обеспеченный мужчина. Я красивая девчонка, по которой пацаны сходят с ума» (Cool-girl, 2003). В приведенном контексте слово «проституция», соединенное со словами, имеющими положительные ассоциации (богатая жизнь, обеспеченный, гордится, красивая), также приравнивается к положительным действиям. ПОРНОГРАФИЯ. «Существует множество прекрасных вещей, возможных лишь в ночном эфире» (Упс, ноябрь, 2003) – изменение ассоциаций с помощью контекста. «Вообще помогает просмотр порнографии, как показывает практика, там можно многое почерпнуть» (Круто, № 24, 2003) – использование функционального стиля совета, инструкции. И снова повторяется, что порнография – это «прекрасная» и «полезная» вещь. ГОМОСЕКСУАЛИЗМ. Гомосексуализм преподносится не как греховное и, нередко, противозаконное действие, но как интересное и значимое. «Мне ужасно нравятся и девочки, и мальчики одновременно». – «Тебе повезло – ты настоящее, живое! Тебе стоит почаще прислушиваться к себе, экспериментальным путем ты поймешь, что тебе нужно!» (Круто, № 24, 2003). «Если хочешь фирменный совет от группы Тату: забей на своего друга и заведи подружку! С ней куда интереснее!» (совет дан женской аудитории – А.Л.) (Seventeen, декабрь, 2002). Эти примеры – уже не просто скрытое воздействие на сознание, а открытый призыв к действию. В традиционном обществе, в отличие от современного, переживающего процессы атомизации, сексуальной революции, разрушения религиозных ценностей и т.д., нравственные ценности всегда считались эталоном и идеалом, к которому стремились все. По словам Н. Бердяева: «Русь свята лишь в том смысле, что бесконечно почитает святых и святость, только в святости видит высшее состояние жизни». (Бердяев, «Судьба России»). От нас и от журналов типа Cool, ранее издаваемых немецким издательским домом Burda, зависит то, каким будет ответ современной молодежи на вопросы: «правильно ли не хранить целомудрие?», «свадьба и семья – это устаревшие понятия?», «украсть – это гламурно?», «проверять ли опытном путем свою ориентацию?», «хороший ли бизнес – продать друга?» И что будет дальше со всеми нами, если подрастающее поколение утвердительно ответит на эти вопросы?
Анна ЛЮБИМОВА («Языковое манипулирование в СМИ как способ разрушения языковой картины мира и традиционной системы ценностей». // Современные вопросы общественно–речевой практики. — М.: Макс Пресс, 2005. – с. 25–46.)